醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪

  “醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第三四句,其全文如下:
  茅檐低小,溪上青青草
  醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪
  大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼
  最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬
  【注释】
  1、吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言
  2、相媚好:这里指互相逗趣,取乐
  3、翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):老年夫妇,老翁老妇
  【解说】
  一所低小的茅草房屋,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起悠闲自得地聊天。
  【鉴赏】
  此词作于辛弃疾闲居带湖期间。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。
  辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
  刘熙载说 ,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概·词曲概》)。作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。它表现在描写手法、结构和构思三个方面。
  在描写手法上,这首词,没有一句使用浓笔艳墨,只是用纯粹的白描手法,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面。作者能够把这家老小的不同面貌和情态,描写得维妙维肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,如若不是大手笔,是难能达到此等艺术意境的。
  上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的青草。在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了http://www.mbrart.com/c/2509.html。不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点的使命。
  三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起 ,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好 ”,亲密无间,那种和协、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。
  这就是无奇之中的奇妙之笔。当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定的典型意义。“吴音”,指吴地的地方话。作者写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国。“媪”,是对老年妇女的代称。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪相关信息

  • ·《茅檐低小,溪上青青草》--  “茅檐低小,溪上青青草”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第一二句,其全文如下:   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。   【注释】   1、清平乐 村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目,意为乡村生活。“乐”在此处读yuè   2、茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐  ...
  • ·《从今别却江南路,化作啼鹃带血归》--  “从今别却江南路,化作啼鹃带血归”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《金陵驿》第七八句,其全文如下:   草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依?   山河风景原无异,城郭人民半已非。   满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞!   从今别却江南路,化作啼鹃带血归。   【注释】   1、啼鹃:传说杜鹃昼夜悲鸣,啼至血出乃止。常用以形容哀痛之极   【解说】   满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所...
  • ·《满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞》--  “满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《金陵驿》第五六句,其全文如下:   草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依?   山河风景原无异,城郭人民半已非。   满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞!   从今别却江南路,化作啼鹃带血归。   【注释】   1、芦花:芦苇花,芦苇,多年水生或湿生的高大禾草,生长在灌溉沟渠旁、河堤沼泽地等,世界各地均有生长,芦叶、芦花、芦茎、芦...
  • ·《山河风景原无异,城郭人民半已非》--  “山河风景原无异,城郭人民半已非”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《金陵驿》第三四句,其全文如下:   草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依?   山河风景原无异,城郭人民半已非。   满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞!   从今别却江南路,化作啼鹃带血归。   【注释】   1、原无异:和以前相比没有什么不一样的地方   2、城郭:指普通民众   【解说】   夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的...
  • ·《草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依》--  “草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《金陵驿》第一二句,其全文如下:   草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依?   山河风景原无异,城郭人民半已非。   满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞!   从今别却江南路,化作啼鹃带血归。   【注释】   1、草合:野草太多已经长满了   2、孤云:指作者自己   【解说】   夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊? ...
  • ·《臣心一片磁针石,不指南方不肯休》--  “臣心一片磁针石,不指南方不肯休”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《扬子江》第三四句,其全文如下:   几日随风北海游,回从扬子大江头。   臣心一片磁针石,不指南方不肯休。   【注释】   1、磁针石:即指南针   2、南方:这里指南宋王朝   【解说】   前些日子被元人扣押,被迫在北方漫游一段;今天,终于回到扬子江的大江里来了。我对南宋的忠心,如同那指南针永远指着南方一样,是...
  • ·《几日随风北海游,回从扬子大江头》--  “几日随风北海游,回从扬子大江头”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《扬子江》第一二句,其全文如下:   几日随风北海游,回从扬子大江头。   臣心一片磁针石,不指南方不肯休。   【注释】   1、扬子江:长江的别称   2、北海:这里指北方   3、回从:回到。前两句说,前些日子被元人扣押,被迫在北方漫游一段;今天,终于回到扬子江的大江里来了   【解说】   前些日子被元人扣押,被迫在...
  • ·《细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟》--  “细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟”出自宋朝诗人王安石的古诗词作品《北山》第三四句,其全文如下:   北山输绿涨横陂,直堑回塘滟滟时。   细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。   【注释】   ⑴北山:即今南京东郊的钟山。   ⑵输绿:输送绿色。陂(bēi):池塘。   ⑶堑:沟渠。回塘:弯曲的池塘。滟滟(yàn):形容春水在阳光下闪闪发光的样子。   【翻译】   北山把浓郁的绿色映照在...
  • ·《醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪》--  “醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第三四句,其全文如下:   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。   【注释】   1、吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言   2、相媚好:这里
  • ·《大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼》--  “大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第五六句,其全文如下:   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。   【注释】   1、锄豆:锄掉豆田里的草   2、织:编织,文中指编织鸡笼   【解说】   大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。最有趣...
  • ·《最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬》--  “最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第七八句,其全文如下:   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。   【注释】   1、亡赖:“亡”在这里念"wu",这里指顽皮、淘气   2、卧:趴   【解说】   大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编...
  • ·《柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄》--  “柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄”出自宋朝诗人杨万里的古诗词作品《新柳》第一二句,其全文如下:   柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。   未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。   【注释】   1、银塘:水塘里的水银光闪闪   【翻译】   百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘。柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。未必柳条能蘸到水。那是因为水中的柳影将它拉长了。   【鉴赏】  ...
  • ·《未必柳条能蘸水,水中柳影引他长》--  “未必柳条能蘸水,水中柳影引他长”出自宋朝诗人杨万里的古诗词作品《新柳》第三四句,其全文如下:   柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。   未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。   【注释】   1、引他长:将它显得很长了   【翻译】   百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘。柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。未必柳条能蘸到水。那是因为水中的柳影将它拉长了。   【鉴赏】   ...
  • ·《红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末》--  “红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末”出自宋朝诗人李清照的古诗词作品《玉楼春·红梅》第一二句,其全文如下:   红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末?   不知酝藉几多时,但见包藏无限意。   道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。   要来小看便来休,未必明朝风不起。   【注释】   ⑴玉楼春:词牌名,又名“木兰花”。   ⑵红酥:这里指色泽滋润的红梅。琼苞:像玉一般温润欲放...
  • ·《不知酝藉几多时,但见包藏无限意》--  “不知酝藉几多时,但见包藏无限意”出自宋朝诗人李清照的古诗词作品《玉楼春·红梅》第三四句,其全文如下:   红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末?   不知酝藉几多时,但见包藏无限意。   道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。   要来小看便来休,未必明朝风不起。   【注释】   ⑴玉楼春:词牌名,又名“木兰花”。   ⑵红酥:这里指色泽滋润的红梅。琼苞:像玉一般温润欲放...
  • ·《道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚》--  “道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚”出自宋朝诗人李清照的古诗词作品《玉楼春·红梅》第五六句,其全文如下:   红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末?   不知酝藉几多时,但见包藏无限意。   道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。   要来小看便来休,未必明朝风不起。   【注释】   ⑷道人:《汉书·京房传》:“道人始去。”颜师古注:“道人,谓有道术之人也。&rdquo...
  • ·《要来小看便来休,未必明朝风不起》--  “要来小看便来休,未必明朝风不起”出自宋朝诗人李清照的古诗词作品《玉楼春·红梅》第七八句,其全文如下:   红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍末?   不知酝藉几多时,但见包藏无限意。   道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。   要来小看便来休,未必明朝风不起。   【注释】   ⑷道人:《汉书·京房传》:“道人始去。”颜师古注:“道人,谓有道术之人也。&rdquo...
  • ·《醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪》--  “醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《清平乐·村居》第三四句,其全文如下:   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。   【注释】   1、吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言   2、相媚好:这里